Constructed Language · Chiko-go
ちこによる自作言語 ― 日本語からちこ語へ
例文を試す
文法規則
| 格の名前 | 日本語の助詞 | 接辞 | 例 |
|---|---|---|---|
| 主格 | 〜は・〜が(主語) | + a | vair + a → vaira(神が) |
| 対格 | 〜を(直接目的語) | + us | ab + us → abus(猫を) |
| 属格 | 〜の(所属・所有) | + os | vair + os → vairos(神の) |
| 与格 | 〜に(間接目的語) | + i | haij + i → haiji(村に) |
| 造格 | 〜で・〜により(手段・道具) | + e | weip + e → weipe(水で) |
| 引用格 | 〜と(思う・言う) | + o | muren + o → mureno(丸いと)NEW |
| 処格 | 〜において(は) | + iuris | Kyot + iuris → Kyotiuris |
| 奪格 | 〜から | + reak | haij + reak → haijreak |
| 到達格 | 〜まで | + amu | haij + amu → haijamu |
| 限定 | 〜のみ・だけ | + fet | un + fet → unfet(一つだけ) |
| 添加 | 〜も・でも | + aju | chi + aju → chiaju(私も) |
| 意味 | 接辞 | 例 | 備考 |
|---|---|---|---|
| 現在(基本形) | — | viam(愛する) | 何も付けない |
| 過去形 | + is | viamis(愛した) | |
| 未来形 | + y | viamy(愛するだろう) | |
| 進行・反復 | + wa | viamwa(愛している) | アスペクト |
| 進行+過去 | + wais | viamwais(愛していた) | wa + is の合成 |
| 完了 | + ja | viamja(愛し終えた) | アスペクト |
| 完了+過去 | + jais | viamjais(愛し終えていた) | ja + is の合成 |
| 意味 | 接辞 | 例 | 日本語 |
|---|---|---|---|
| 可能(〜できる) | -kav | feim-kav | 食べられる(できる)NEW |
| 受け身(〜される) | -pas | feim-pas | 食べられる(される)NEW |
| 意志・勧誘(〜しよう) | -vol | feim-vol | 食べようNEW |
※ 可能(-kav)と受け身(-pas)は日本語では「〜られる」が共通するため混同しやすいですが、ちこ語では接辞で明確に区別します。
| 意味 | 接辞 | 例 |
|---|---|---|
| 名詞化(〜すること) | ik | viamik(愛すること) |
| 名詞化(〜もの) | ip | 特殊な名詞化 |
| 複数形 | er | homer(人々) |
| 否定(〜ない) | exi- | exi-wonk(いない) |
| 強調 | bon- | bon-viam(強く愛する) |
| 〜的な | -jo'r | vair-jo'r(神的な) |
| 〜とき(形式名詞) | ouk | piakouk(日のとき) |
| 〜したい | arak | diakarak(取りたい) |
| 〜以外・他 | egud | kusegud(男以外) |
| 日本語 | ちこ語 | 独立/くっつける | 例・備考 |
|---|---|---|---|
| だから・ので・から(理由) | rei | 独立 | chiaa abus feim rei vaira wonk(私は猫を食べるから神がいる) |
| しかし・でも・けど(逆接) | nweri | 独立 | 文と文の間に置く |
| 〜ては・では | -epa | くっつける | 語幹の後ろに付ける。例:viamepa(愛しては) |
| 〜て(イ音便・連用) | -e | くっつける | 動詞の連用形的な接続。例:feim-e(食べて) |
| 〜ながら(同時進行) | eutro | 独立 | 動詞 + eutro + 動詞。例:dovel eutro rok(啼きながら飛ぶ)NEW |
| すると | teip | 独立 | 文頭に置く |
| そして・また(加えて) | peno | 独立 | 文と文の間に置く |
| 〜や(並列) | fei | 独立 | 名詞と名詞をつなぐ。例:vaira fei homa(神や人が) |
| なぜならば | purinsu | 独立 | 文頭に置く |
| 〜と(接続・引用) | fo | 独立 | 「する」と組み合わせると「fo-ronke」(〜として)になる |
| 〜として | fo-ronke | 独立 | fo(と)+ ronke(するの連用形的形)の複合 |
| 、(読点) | , | — | |
| 。(句点) | . | — |
- をつけて表記します。
| 日本語 | ちこ語 | 種別 | 例 |
|---|---|---|---|
| 〜は・が(主格) | a | くっつける(語尾) | vair + a → vaira |
| 〜を(対格) | us | くっつける(語尾) | ab + us → abus |
| 〜の(属格) | os | くっつける(語尾) | vair + os → vairos |
| 〜に(与格) | i | くっつける(語尾) | haij + i → haiji |
| 〜で(造格) | e | くっつける(語尾) | weip + e → weipe |
| 〜と(引用格) | o | くっつける(語尾) | muren + o → mureno(丸いと) |
| 〜において(は) | -iuris | くっつける | Kyot + iuris → Kyotiuris さらに主格 a を付けると「においては」の意味:Kyotiurisa |
| 〜から | reak | 独立 | haij reak(村から) |
| 〜まで | -amu | くっつける | haij + amu → haijamu |
| 〜も・でも・にも | -aju | くっつける | chi + aju → chiaju(私も) |
| 〜のみ・だけ | -fet | くっつける | un + fet → unfet(一つだけ) |
| 〜以外・他 | -egud | くっつける | kus + egud → kusegud(男以外) |
| 〜や(並列) | fei | 独立 | vair fei hom(神や人) |
| 入力例 | 出力 | 備考 |
|---|---|---|
| [ちこ]は | CHIKO-a | 主格。- でつなぐ |
| [ちこ]を | CHIKO-us | 対格 |
| [ちこ]においては | CHIKO-iurisa | iuris + a はそのままくっつく |
| [ちこ]から | CHIKO reak | reak は独立助詞のためスペース区切り |
| [ラシュウモン]の | RASHOUMON-os | カタカナも変換 |
| [Chiko]が | CHIKO-a | アルファベット入力もそのまま大文字に |
| 語 | ちこ語 | 用法 | 例 |
|---|---|---|---|
| 今までにない・新しい(形容詞) | raip | 単独で形容詞として使う | raipa vair(新しい神が) |
| 新しい(接頭辞型) | aiz- | 名詞の前に直接くっつけて「新たな〜」の意味を作る | aiz-ofi'ruk(新たな世界) |
| 日本語 | 分解 | ちこ語 |
|---|---|---|
| 着たことは | taom(着る)+ is(過去)+ ik(名詞化)+ a(主格) | taomisika |
| 愛していたことを | viam(愛する)+ wais(進行+過去)+ ik(名詞化)+ us(対格) | viamwaisikus |
| 生き終えたことが | reitiv(生きる)+ ja(完了)+ ik(名詞化)+ a(主格) | reitivjaikа |
| 食べられること(可能・名詞化) | feim(食べる)+ -kav(可能)+ ik(名詞化) | feim-kavik |
| 神たちを | vair(神)+ er(複数)+ us(対格) | vairerus |
| 神的なものを | vair(神)+ -jo'r(〜的な)+ us(対格) | vair-jo'rus |
子音で終わらせる。母音で終わらせる。
-をつけて表記。'で表記(例:fori'n、que'r)。母音で始まる場合はそのままくっつける(例:viam + is → viamis)。接辞が子音で始まる場合は境界を明示するためハイフンを付ける(例:vair + -jo'r → vair-jo'r)。
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 人類・人間・人 | hom |
| 猫 | ab |
| 星 | twink |
| 宇宙 | areiz |
| 服 | fat |
| 国 | nait |
| 親・原因 | him |
| 子供・結果 | hum |
| 風・姿の見えないもの | var |
| 光・目標 | lum |
| 水・何にでもなれるもの | weip |
| 火・広がるもの | kaifar |
| 道・道標 | pat |
| 神 | vair |
| 世界 | ofi'ruk |
| 門 | warp |
| 下 | sat |
| 上 | get NEW |
| 召使い・下人 | verap |
| 雨 | par |
| 男 | kus |
| 女 | ket |
| 柱 | fokl |
| 地震 | ronk |
| 火事 | kaig |
| 飢饉・飢餓 | vour |
| 災害・災い | zient |
| 年・年度 | jeis |
| 幸せ・幸福 | feris |
| 家族・家 | nous |
| 様子・有様 | nidep |
| 記録・文書 | sudor |
| 太陽・日 | piak |
| 鴉・カラス | bef |
| 丸・円 | muras |
| よう(状態の移行) | ravet |
| ありがたい | guronk |
| ◯の人・住人 | ha'm |
| 間違いを犯した・馬鹿 | meisut |
| 無事 | aient |
| 箔・すだれ | rivar |
| 沢山・多くの | lupof |
| 鴟尾 | shibi NEW |
| まわり・周囲 | hupib NEW |
| 空 | venuy NEW |
| 夕焼け | wauf NEW |
| 胡麻 | tibok NEW |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 王・王様 | emp |
| 旅・穏やかな冒険 | wer |
| 町・村 | haij |
| 湖 | laq |
| 人生・生涯 | que'r |
| 暴力 | vorent |
| 成長 | iyan |
| 自然・緑 | zam |
| 調和・平和 | fuup |
| 友人・変えがたいもの | sukom |
| 名前 | mein |
| 研究 | poik |
| 発表 | ponk |
| 山 | rout |
| 丹 | wab |
| 金 | gol |
| 銀 | bol |
| 木・樹木 | bin |
| 端 | gig |
| 薪 | teor |
| お金・料金 | kinot |
| 修理 | fikus |
| 習慣・決まり | debort |
| 丹塗り | weab |
| 恥 | fori'n |
| もの | youn |
| 一・1 | un |
| 二・2 | an |
| 三・3 | in |
| 四・4 | en |
| 五・5 | kun |
| 六・6 | san |
| 七・7 | pun |
| 八・8 | men |
| 九・9 | fon |
| 零・0 | ru'n |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 食べる | feim |
| 生きる | reitiv |
| 寝る | perin |
| 着る | taom |
| 死ぬ・消える | ziw |
| 愛する | viam |
| 揺れる | bowing |
| 行く・向かう | teik |
| 帰る | saren |
| 喋る・話す | teof |
| 過ごす | weist |
| 怒る | heri't |
| 決める | raid |
| 与える | pour |
| 止まる | ster |
| 続く | rest |
| 待つ | kouj |
| 衰える | bat |
| 壊す・砕く | poreit |
| 付く | potted |
| 啼く・鳴く | dovel NEW |
| 飛ぶ | rok NEW |
| 撒く | mapuk NEW |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 重ねる | yebuf |
| 売る | bair |
| 気にする | fam |
| 騙す | vurat |
| 盗む | fobug |
| 取る・持つ | diak |
| 来る | fut |
| 棄てる・捨てる | aiw |
| 思う | sindr |
| 考える | kunib |
| 変わる | turip |
| 集まる | diopark |
| 出る | joud |
| 見る・見える | hunk |
| なぞる | hamik |
| なる・起こった | nar |
| 終わる | vionar |
| する | yonk |
| いる | wonk |
| ある | deir |
| です・だ・である | est |
「〜く」形も同じ語幹で扱います。例:丸く → muren として格変化させる
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 可愛い | tiam |
| 美しい | reipar |
| 早い | rap |
| 悲しい | sar |
| 長い | ians |
| 新しい | raip |
| 醜い | verip |
| 多い | cas |
| 広い・大きい | mupeir |
| 高い | giban NEW |
| 赤い | sorm NEW |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 狭い・小さい | riepum |
| 丸い | muren |
| 強い | ank |
| 古い | ant |
| 良い | marup |
| 悪い | veik |
| 近い | waset |
| 遠い | pioset |
| 駄目だ(形容動詞) | go |
| 嫌だ(形容動詞) | benko |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| とても・強調して | ati |
| もう〜 | yungu |
| すでに | eluto |
| 少し | sungu |
| なぜ・何故 | perin |
| なぜならば | purinsu |
| あと | uti |
| 〜など | bunt |
| 元々 | donb |
| また(もう一度) | nen |
| いくつか | roj |
| 全て・誰でも | aip |
| 特に・ことに | anke NEW |
| はっきり | kuja NEW |
| 必ず・絶対 | guik |
| 日本語 | ちこ語 |
|---|---|
| 私 | chi |
| 彼女 | ket |
| 彼 | vent |
| 君(カジュアルな二人称) | ain |
| あなた(フォーマルな二人称) | ein NEW |
| 俺(カジュアルな一人称) | eret |
| どこ | geak |
| この | ro |
| その | po |
| あの | ho |
| どの | zo |
| とある・どこにでもある | irita |
| 〜や(並列) | fei |
| こんにちは | nyai |
| 原文 | ちこ語訳 |
|---|---|
| 昼間見ると、その鴉が何羽となく輪を描いて、高い鴟尾のまわりを啼きながら、飛びまわっている。 | Piaka joudwa-ouki hunkfo, po rojos befa murasus hamik-e, gibanos shibios hupibus dovel eutro rokwa. |
| ことに、門の上の空が、夕焼けで赤くなる時に、その空が胡麻を撒いたようにはっきりと見えた。 | Anke, warpos getos venuya, waufe sorm nar ouki, po venuya tibokus mapukis raveti kuja fo hunkis. |
| 原文 | ちこ語訳 | 直訳 |
|---|---|---|
| ある日の暮方の事である。 | Irita wauhos raimos-ouk estis. | ある日の暮れ方のときでした。 |
| 一人の下人が、羅生門の下で雨やみを待っていた。 | Unos verapa Rashoumonos sate para sterikus koujis. | 一人の下人が羅生門の下で雨が止むことを待っていた。 |
| 広い門の下には、この男のほかに誰もいない。 | Mupeiros warpos satepa ro kusa unos hom estis. | 広い門の下では、この男は一つの人でした。 |
| ただ、所々丹塗の剥げた、大きな円柱に、蟋蟀が一匹とまっている。 | Weaba sungu ziwis, mupeiri mureni fokli, unos Kirigirisa wonk. | 丹塗りが少し消えた、大きく丸い柱に、一つのキリギリスがいる。 |
| 羅生門が、朱雀大路にある以上は、この男のほかにも、雨やみをする市女笠や揉烏帽子が、もう二三人はありそうなものである。 | Rashoumona Suzakuooji deir rei, ro kusos-egudi-aju, para sterikus koujwa Ichimegasa fei Momiebosha, uti anos inos homa wonky. | 羅生門が朱雀大路にあるので、この男の他にも、雨が止むことを待っている市女笠や揉烏帽子が、あと二つ三つの人がいるだろう。 |
| それが、この男のほかには誰もいない。 | Nweri, ro kusos-egudi homa exi-wonk. | しかし、この男の他に人はいない。 |
| 何故かと云うと、この二三年、京都には、地震とか辻風とか火事とか饑饉とか云う災がつづいて起った。 | Purinsu, ro anos inos jeis, Kyot-iurisa, ronka fei anka vara fei kaiga fei voura buntos zienta rest naris. | 何故ならば、この二つ三つの年、京都においては、地震や強い風や火事や飢饉などの災いが続いて起こった。 |
| そこで洛中のさびれ方は一通りではない。 | Rakuchuos batikos nidepa exi-un-fet-epa. | 洛中の衰えることの有様は一つだけではない。 |
| 旧記によると、仏像や仏具を打砕いて、その丹がついたり、金銀の箔がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪の料に売っていたと云う事である。 | Antepa sudorepa, Btuzou fei Butugus poreit-e, po waba pottedik fei, gol fei bolos rivara pottedis binus, patos gigi yebufe, teoros kinot fo-ronke bairis. | 古い記録では、仏像や仏具を砕いて、その丹がつくことや、金や銀の箔がついた木を、道の端に重ねることによって、薪の料金として売っていた。 |
| 洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元より誰も捨てて顧る者がなかった。 | Rakusshua po nidep rei, Rashoumonos fikus bunta, donb fam homa exi-wonkis. | 洛中がその有様だから、羅生門の修理などは、元々気にする人がいなかった。 |
| するとその荒れ果てたのをよい事にして、狐狸が棲む。 | Teip po batikus marupiki, vurat hom bunt, veika homa wonkiki nar. | するとその衰えていることを良いことに、騙す人など、悪い人がいることになる。 |
| 盗人が棲む。 | Fobug homa wonkiki nar. | 盗む人がいることになる。 |
| とうとうしまいには、引取り手のない死人を、この門へ持って来て、棄てて行くと云う習慣さえ出来た。 | Yungu vionar, diak-arak homa exi-wonk ziwis homus, ro warp diak-e, fut-e, aiw debort bunt nar. | もう終わりには、取りたい人がいない死んだ人を、この門へ持って来て、捨てる習慣などが出来た。 |
| そこで、日の目が見えなくなると、誰でも気味を悪るがって、この門の近所へは足ぶみをしない事になってしまったのである。 | Piaka wonk nar-ouki, aipo homa benko-e verip fo sindr-e, ro warpos pioseti exi-teik fo naris. | 日(太陽)がいなくなるときに、全ての人は嫌で醜いと思って、この門の近くに行かないとなった。 |
| その代りまた鴉がどこからか、たくさん集って来た。 | Turipisika, nen befa geak reak lupof diopark-e, futis. | 変わったことは、また鴉がどこから沢山集まって、来た。 |
| 昼間見ると、その鴉が何羽となく輪を描いて、高い鴟尾のまわりを啼きながら、飛びまわっている。 | Piaka joudwa-ouki hunkfo, po rojos befa murasus hamik-e, gibanos shibios hupibus dovel eutro rokwa. | 日が出ているときに見ると、そのいくつかの鴉が丸をなぞって、高い鴟尾の周囲を啼きながら、飛んでいる。 |
| ことに、門の上の空が、夕焼けであかくなる時には、それが胡麻をまいたようにはっきり見えた。 | Anke, warpos getos venuya, waufe sorm nar ouki, po venuya tibokus mapukis raveti kuja fo hunkis. | 特に、門の上の空が、夕焼けで赤くなる時に、その空が胡麻を撒いたようにはっきりと見えた。 |
ちこ語
日本語原文